En aquel sitio el agua descendía con gran fuerza.
那儿河。
El rock surgió con fuerza en la década de los sesenta.
摇滚在六十年代出现。
La Corte no cuenta con una fuerza policial propia.
法院没有自己的警察部队。
Eran acosadas y abusadas sexualmente mientras permanecían con esas fuerzas.
在同这些战斗部队一起时,他们受到性骚扰和性虐待。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫部队和正规部队联手作战。
Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.
今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。
Se realizaron frecuentes actividades conjuntas con la fuerza de reacción rápida.
两部队之间的合作从而得到加强,与迅速反应部队进行了频繁的联合演习。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军综合体多么有力地配着我们的世界。
El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.
恐怖主义在许多不存在法治的失败国家十分猖獗。
En algunos casos parece ser que la policía actuó con las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed.
有几个件似乎涉及警察与政府军和金戈威德民兵联合行动。
Posteriormente, los rebeldes entraron en combate con fuerzas militares del Gobierno en un lugar cercano a la aldea.
反叛分子后来在附近的地方与政府军队打了一仗。
Todos estos acontecimientos iban destinados a señalar con fuerza el deber de recordar que tiene la comunidad internacional.
所有这些活动都强烈地表达了国际社会的纪念义务。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前的目标是到今年底,有一62 000经过训练的警官组成的部队。
África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.
非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。
Sin embargo, la coordinación previa con las Fuerzas de Defensa de Israel facilitó el acceso en cierta medida.
不过,与以色列国防军先进行协调后促成进入这些地区。
El Presidente Gbagbo pidió que la ONUCI trabajara en estrecha cooperación con las Fuerzas de Defensa y Seguridad.
巴博总统请联科行动与科特迪瓦安全和防卫部队密切合作。
Las SAF protagonizaron enfrentamientos esporádicos con las fuerzas armadas del Gobierno durante la guerra civil en el Sur.
苏丹联盟部队在与南方内战期间时而与政府武装部队发生冲突。
El Instituto Finlandés del Medio Ambiente participó en la capacitación y en la cooperación con las fuerzas del orden.
芬兰环境研究所一直参与培训工作并与执法部门持续开展合作。
Garang para ejercer funciones de seguridad y participar en las ceremonias en estrecha cooperación con las Fuerzas Armadas Sudanesas.
当时大约有600士兵进入朱巴,以便与苏丹武装部队密切合作,执行安保和葬礼任务。
Una vez graduados, los kandaks se despliegan en los cuerpos regionales para emprender operaciones conjuntas con las fuerzas de la coalición.
各营在毕业后将部署到地区军团,与联盟部队共同执行任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Solo tengo que empujar con más fuerza.
我只再使劲点就能割下来了。
Todos deben doblegarse cuando soplo con fuerza.
我用力刮风的时候,每个人都必须弯腰。
Mi padre me abrazó con fuerza.
父亲把我搂得更。
Arnau asintió, primero lentamente y después con fuerza.
亚诺点点头,起初只是轻轻点着,后来变成用力点头。
Lo abrazó con fuerza y ambos cerraron los ojos.
抱着他,两人都闭上了眼睛。
Desde ese año, Costa Rica no cuenta con fuerzas armadas.
从那时起,哥斯达黎就没有军队了。
¡Ahora tirad todos con fuerza de la cuerda y la vez !
汤屋的每个人一条心!
Cuando escuchen el silbato, quiero que todos golpeen el suelo con fuerza.
听到哨声,我你们每一个人都用力蹬地。
La brisa se había ido levantando gradualmente y ahora soplaba con fuerza.
海风一步步强,此刻刮得很猛了。
Pero él la mantuvo abrazada con fuerza y no la dejaba marchar.
可他却地抱着她,不甘心就这样放她。
La abuela soltó un gemido recóndito y abrazó con más fuerza al agresor.
祖母又轻轻地哼了一声, 拼命地抱住他。
Sus alas atraviesan con fuerza el viento patagónico, mientras observa el mar debajo de ella.
它的翅膀用力刺穿巴塔哥尼亚的风,同时观察着它下面的大海。
Este impacta con una fuerza máxima de 3.500 kilos.
这一冲击力最大可达3500千克。
Esta sensación de desmotivación aparece con fuerza cuando te sientes atascado e incapaz de avanzar en la vida.
当你感觉自己陷入瓶颈期,无法在生活中前进时,这种毫无动力的感觉就会强烈出现。
Suspiré con fuerza. Mi voz sonó por fin, baja y segura.O casi.
我重重地叹了口气,语气低沉而肯定,或者至少比之前平静得多。
¿No tira? Hay que apretar con fuerza capaz.
喷不出来?得使劲按。
De repente, estalló una tormenta y comenzó a llover con mucha fuerza.
突然暴风雨来临了,开始下起大雨。
Haw se echó a reír con fuerza y exclamó: –¡Es hora de explorar el laberinto!
“这是一个迷宫的时代!”
Estaba engarzando la cola cuando el sol salió con tanta fuerza que la claridad crujió como un balandro.
他已给金鱼装上了尾巴,这时太阳突然钻出云层,强烈的阳光仿佛照得周围的一切象旧渔船那样轧轧发响。
¡Alves! —gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.
“阿尔维斯!”他用尽全身的力气喊道,然后徒劳地听着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释